2013 (primer paso)

一歩でも前に
(adelante así sea un paso)

Escuché esto en la transmisión de año nuevo de la NHK y me pareció una buena consigna para este año. Vamos con calma, pero vamos.

4 Responses to “2013 (primer paso)”


  • Me dice google que eso quiere decir “incluso antes de la etapa” malditos traductores sin simpatía, caray! 😉

    • Se suponía que para esta época ya todos los traductores iban a ser automáticos, pero nada que dan con el chiste. Aún así, muchos manuales de artículos chinos están saliendo con traducción automática, con eso no le tienen que pagar a nadie. Sale todo mal escrito, pero eso es lo que menos les importa.

  • estoy tentado a corregir la plana: “adelante, aunque no avances”…

    ¡¡Feliz 2013!!…

    • ¡Feliz 2013 para ti también!

      Pero yo creo que mientras uno no deje de hacer cosas siempre avanza así sea un tris.

Leave a Reply