{"id":3593,"date":"2006-06-07T04:49:00","date_gmt":"2006-06-07T09:49:00","guid":{"rendered":"http:\/\/olaviakite.com\/doblepensar\/2006\/06\/07\/lost-in-translation-3\/"},"modified":"2012-06-17T20:35:05","modified_gmt":"2012-06-18T01:35:05","slug":"lost-in-translation-2","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/olaviakite.com\/doblepensar\/2006\/06\/07\/lost-in-translation-2\/","title":{"rendered":"Lost in Translation"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/w-a-s-a-b-i.com\/entry_images\/LostinTranslation_board.jpg\"><img decoding=\"async\" style=\"margin: 0px auto 10px;text-align: center;cursor: pointer;width: 400px\" src=\"http:\/\/w-a-s-a-b-i.com\/entry_images\/LostinTranslation_board.jpg\" alt=\"\" border=\"0\" \/><\/a><\/p>\n<p>Los inicios de mi <a href=\"http:\/\/bachue.com\/lists\/clan\/olavia.html\">clan en TOL <\/a>se pueden trazar a la aparici\u00f3n en cartelera de la pel\u00edcula que se convertir\u00eda en una de mis favoritas de todos los tiempos: <a href=\"http:\/\/www.imdb.com\/title\/tt0335266\/\">Lost in Translation<\/a>. Los que se convertir\u00edan en miembros fundadores de mi an\u00f3nimo grupo acudieron a mi invitaci\u00f3n a ver Jap\u00f3n desde los ojos de un par de extranjeros un tanto perdidos (f\u00edsica y emocionalmente). En esa ocasi\u00f3n yo estaba en Japon\u00e9s 1, por lo que no entend\u00eda ni un solo di\u00e1logo en dicho idioma, situaci\u00f3n que ha ido cambiando poco a poco con la ayuda extra de cierto conocimiento de la cultura japonesa que fui acumulando y que el exquisito postre que me sirvieron en el avi\u00f3n de JAL me borr\u00f3 de la cabeza. Durante las nosecuantas veces que vi la pel\u00edcula en Colombia, lo \u00fanico que no cambi\u00f3 era el asombro que me produc\u00edan las escenas del comienzo y el final, sumado al fuerte deseo de poder cruzar la calle esa de las pantallas gigantes con una hermosa sombrilla transparente.<\/p>\n<p>De c\u00f3mo llegu\u00e9 aqu\u00ed, ni yo misma lo entiendo. Muchas veces despierto y miro en lontananza, all\u00e1 donde se ven esos edificios bonitos, las torres de energ\u00eda y, ocasionalmente, el Monte Fuji (que ya no me es tan inalcanzable como aquellas espl\u00e9ndidas ma\u00f1anas en que lo vi te\u00f1ido de rosa). Entonces pienso, <span style=\"font-weight: bold\">es aqu\u00ed<\/span>, y la idea es tan grande que se sale de mi cabeza y se esparce por todo el cuarto, hacia el balc\u00f3n. Cuando hice el famoso cruce sent\u00ed que el sitio era m\u00e1s peque\u00f1o de lo que la pel\u00edcula y los documentales lo hac\u00edan ver. No obstante, el pensar que si ma\u00f1ana despu\u00e9s de clase quiero ir a ver el letrerito azul con rojo y letras blancas que sale al principio de la pel\u00edcula no es m\u00e1s sino caminar a la estaci\u00f3n es simplemente demasiado para mi pobre cerebro.<\/p>\n<p>Hoy vimos Lost in Translation en clase. Qu\u00e9 extra\u00f1o es ver aquellos lugares de ensue\u00f1o y decir con facilidad &#8220;ah, es el cruce de Shibuya&#8221;, &#8220;ah, esas escenas se filmaron desde el mismo Starbucks donde estuve tomando fotos con Chee Siang y Wai Tou&#8221;, &#8220;ah, esa sombrilla vale 100 yenes&#8221;. De repente, habiendo olvidado todo posible punto de vista de los japoneses, toda posible causa de cr\u00edtica \u2014no m\u00e1s &#8220;pero es que no hacen ni medio esfuerzo por hablar japon\u00e9s&#8221; \u2014, puedo re\u00edrme a gusto de la situaci\u00f3n de Bob Harris y Charlotte,  m\u00e1s con ellos que de ellos. Y a\u00fan as\u00ed, el filme a\u00fan me deja con una sensaci\u00f3n de nostalgia que supon\u00eda desaparecer\u00eda al llegar ac\u00e1&#8230; creo que eso nunca cambiar\u00e1. Supongo que, en cierto modo, yo tambi\u00e9n vine con una b\u00fasqueda a la espalda, un poco perdida.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold\">[<\/span> <span style=\"font-style: italic\">The Wind<\/span> \u2014 Cat Stevens <span style=\"font-weight: bold\">]<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Los inicios de mi clan en TOL se pueden trazar a la aparici\u00f3n en cartelera de la pel\u00edcula que se convertir\u00eda en una de mis favoritas de todos los tiempos: Lost in Translation. Los que se convertir\u00edan en miembros fundadores de mi an\u00f3nimo grupo acudieron a mi invitaci\u00f3n a ver Jap\u00f3n desde los ojos de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/olaviakite.com\/doblepensar\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3593"}],"collection":[{"href":"http:\/\/olaviakite.com\/doblepensar\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/olaviakite.com\/doblepensar\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/olaviakite.com\/doblepensar\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/olaviakite.com\/doblepensar\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3593"}],"version-history":[{"count":3,"href":"http:\/\/olaviakite.com\/doblepensar\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3593\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4452,"href":"http:\/\/olaviakite.com\/doblepensar\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3593\/revisions\/4452"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/olaviakite.com\/doblepensar\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3593"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/olaviakite.com\/doblepensar\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3593"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/olaviakite.com\/doblepensar\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3593"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}